Zbyněk Hejda: Z Cerekve pěšky do Horní Vsi. Listování v díle básníka, esejisty a překladatele
Literárně-hudební pásmo z deníkových zápisků ze šedesátých let a básní, pocházejících z vrcholných sbírek Blízkosti smrti a Valse melancolique, je sestaveno z textů, které odkazují na básníkovy rodové vysočinské kořeny. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Zbyněk Hejda (2. 2. 1930 v Hradci Králové – 16. 11. 2013) byl básník, esejista, překladatel z angličtiny a němčiny. Po maturitě (1949) na gymnáziu v Hradci Králové studoval v letech 1949–53 filozofii a historii na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, kde pak do roku 1958 působil jako asistent na katedře dějin dělnického hnutí. V letech 1958–68 pracoval ve Vlastivědném středisku Pražské informační služby, roku 1968 se stal redaktorem a zástupcem šéfredaktora nakladatelství Horizont (časopis Tvář). Od roku 1969 pracoval v antikvariátu, odkud byl nucen po roce 1977 odejít, v letech 1981–89 byl zaměstnán jako domovník.
Autor básnických sbírek (Všechna slast, Blízko smrti, Lady Felthamová, Pobyt v sanatoriu, Nikoho tam nepotkám, Valse melancolique). V překladech z němčiny a angličtiny se zaměřuje na poezii, blízcí jsou mu němečtí expresionisté G. Trakl a G. Benn. Překlady přispíval do časopisů, v 70. a 80. letech vydával své překlady v samizdatu. Souborně jeho překladatelské dílo vyšlo pod titulem Překlady (Praha, Aula 1998).
Účinkují: David Matásek a Radim Vašinka
Připravil: Miloš Doležal
Režie: Ivan Chrz
Hudbu Bély Bartóka vybral Michal Rataj.
Natočeno v roce 2005.
Související
-
Cesta k Cerekvi. Pásmo k nedožitým 90. narozeninám básníka Zbyňka Hejdy
Poslechněte si rozhlasové pásmo z roku 2010, ve kterém básník také sám hovoří a čte své verše.
-
Zbyněk Hejda: Máchovské variace
Autorské čtení básníka, překladatele, historika a editora natočené v roce 1998. Bylo to vůbec poprvé, kdy autor načetl své verše pro rozhlas.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.