Christian Morgenstern: Ó strašlivý víre žití. Hořké a výsměšné básně zakladatele nonsensu
Nové a slovy některých recenzentů doposud nejvěrnější překlady klasiky nonsensové poezie a pochmurných či sarkastických vizí Christiana Morgensterna vyšly před nedávnem v nakladatelství Malvern péčí překladatele Martina Haška. Premiéru poslouchejte online po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
Christian Morgenstern (6. 5. 1871 – 31. 3. 1914) byl německý básník, novinář a překladatel, který se za života nedočkal žádného velkého věhlasu. O to proslulejší je jeho dílo nejen v jeho rodném Německu dnes. Dlouhé roky trpěl tuberkulózou, některé jeho básně vznikaly po sanatoriích právě pod vlivem tehdy nevyléčitelné nemoci, na kterou nakonec básník také zemřel.
Ve svých myšlenkách byl ovlivněn dobově populární pesimistickou a volní filozofií stejně jako anthroposofismem, v básnění předjímal dadaismus a další avantgardní poetické směry.
Související
-
Vladimír Just: O dadaismu a válce
Nedávno jsem byl na premiéře divadla Semafor Nižní Novgorod, několikrát odložené. V únoru byl viníkem Putin, jenž si svoji genocidní agresi naplánoval v předvečer premiéry.
-
Nejposlouchanější hry a četby na Vltavě
Nenechte si ujít exkluzivní hry a četby s prodlouženou dobou poslechu.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.